domingo, 21 de julho de 2013

Pretensa etimologia da palavra saudade











Saudade, d'onde vens?

Talvez do sal que doira os prantos?

Doura ou doira?

Saudade ou saidade?

“Au” ou “ai”?

Ao meu ver tanto faz...

O “ai” da distância de minh'amada.

O “ai” da esperança

do retorno à terra deixada.

Sendo saidade:

terias com o tempo relação?

retornarias à tenra idade

em que o sol era tão perto?

e que não tinhas por limite

o infinito deserto...

Mas és: saudade.

Nem com “l” nem com “i”.

De onde vens?

E por que feres, não sei bem...

Sei que teimas em se revelar.

Queimas como o deserto

e no intenso calor efluvia meus “ais”.

E inflamas tão docemente

a esperança de trazer

meu amor pra perto.



(Marcio José de Lima)

09/09/2010.

(imagem obtida em:http://www.teclasap.com.br/2009/08/28/como-se-diz-saudade-em-ingles/)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Yes, one day we will evolve... (Sim, um dia evoluiremos...)

  The day will come when we will be so evolved that even before we are born, our sex will already be defined, along with the color of our ey...